Dans le cadre d'un travail sur l'historique de SNK, j'ai des dizaines d'interviews en japonais issues d'autant de livres. Il y a un contenu énorme, mais la barrière de la langue est un frein conséquent. Ces interviews peuvent être grossièrement traduites par Google et Deepl. Néanmoins, c'est juste compréhensible et la logistique est lourde pour y arriver: une page doit être séparée en plusieurs cadres, chaque cadre est passé en revue par Google pour la saisie des caractères, puis la traduction texte passée sous Deepl pour obtenir un contenu lisible.
Je recherche donc un traducteur qui pourrait s'occuper de transcrire les interviews, rémunéré. Il s'agit d'un travail de traduction et pas d'extraction de contenu via une synthèse des pages.
Si vous connaissez quelqu'un ou avez un conseil pour y arriver, vous êtes le bienvenu!
Je recherche donc un traducteur qui pourrait s'occuper de transcrire les interviews, rémunéré. Il s'agit d'un travail de traduction et pas d'extraction de contenu via une synthèse des pages.
Si vous connaissez quelqu'un ou avez un conseil pour y arriver, vous êtes le bienvenu!
Commentaire